Renata Šarjaková, 2. březen 2007
NAŘÍZENÍ VLÁDY - příloha k č.j. 2785/2007-11100 o stanovení některých podmínek poskytování platby pr
Výčet důležitých částí Nařízení vlády o stanovení podmínek poskytování plstby pro pěstování energetických plodin.

Příloha k č.j. 2785/2007-11100

 

Návrh

NAŘÍZENÍ VLÁDY

ze dne ……………2007

o stanovení některých podmínek poskytování platby pro pěstování energetických plodin

Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona      č. 128/2003 Sb. a zákona č. 441/2005 Sb. (dále jen „zákon“), a podle § 1 odst. 3 zákona             č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona                          č. 441/2005 Sb.:

§ 1

Předmět úpravy

Toto nařízení1) upravuje v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství2) některé podmínky poskytování platby pro pěstování energetických plodin (dále jen „platba“) Státním zemědělským intervenčním fondem3) (dále jen „Fond“).

§ 2

Žadatel o platbu

Fyzická nebo právnická osoba obhospodařující zemědělskou půdu evidovanou na ni
v evidenci využití zemědělské půdy podle uživatelských vztahů (§ 3a a 3b zákona) (dále jen „evidence“), která doručí Fondu na jím vydaném formuláři žádost o platbu pro příslušný kalendářní rok (dále jen „žádost“), je žadatelem o platbu podle tohoto nařízení (dále jen „žadatel“).

§ 3

Žádost

(1)   Žádost kromě náležitostí stanovených přímo použitelným předpisem Evropských společenství4) obsahuje

a)        seznam a výměru všech půdních bloků (§ 3a odst. 3 zákona), popřípadě dílů půdních bloků (§ 3a odst. 4 zákona) zemědělské půdy evidovaných v evidenci na žadatele4),

b)        označení a způsob využití5) včetně výměry plochy energetické plodiny, všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků podle písmene a), jichž se podaná žádost týká a na které žadatel podává žádost.

c)        prohlášení žadatele o tom, že se zavazuje dodržovat podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu (§ 7) po celý kalendářní rok na všech půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele,

d)        označení druhu energetické plodiny, včetně uvedení předpokládaného termínu první sklizně energetické plodiny, který hodlá žadatel pěstovat na půdním bloku, popřípadě dílu půdního bloku podle písmene b),

e)        smlouvu na dodávku energetické plodiny, kterou žadatel uzavřel s nákupčím popřípadě s  prvním zpracovatelem, a to zvlášť pro každý druh energetické plodiny, popřípadě její úředně ověřenou kopii.

(2)   Nedílnou součástí žádosti je zakreslení ploch osázených nebo osetých  energetickými plodinami podle odstavce 1 písm. a) v mapě půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků, v měřítku 1 : 10 000 nebo podrobnějším.

(2)(3)               Pokud žadatel pěstuje konopí na některém z půdních bloků, popřípadě na některém z dílů půdních bloků uvedených v žádosti6), připojí k žádosti uznávací list7) o uznání osiva konopí; dále žadatel k žádosti připojí prohlášení, ve kterém se zaváže, že Fondu neprodleně oznámí začátek kvetení konopí na příslušném půdním bloku, popřípadě dílu půdního bloku, uvedeného v žádosti.

(2)(4)               Pokud žadatel pěstuje energetickou plodinu, která není jednoletá, doručí žádost v každém kalendářním roce pěstování energetické plodiny, včetně kalendářního roku, ve kterém je uskutečněna sklizeň energetické plodiny.

(2)(5)               Pokud žadatel pěstuje energetickou plodinu, která není jednoletá, smlouvu podle odstavce 1 písm. e) doručí Fondu pouze v příslušném prvním kalendářním roce pěstování energetické plodiny.

(2)(6)               Žadatel doručí žádost Fondu do 15. května příslušného kalendářního roku.

§ 4

Reprezentativní výnos

Fond zveřejní reprezentativní výnos energetické plodiny8), na kterou žadatel žádá
platbu, do 30. června příslušného kalendářního roku nejméně v jednom celostátním deníku a způsobem umožňujícím dálkový přístup.

§ 5

Jistota

(1)   Nákupčí, popřípadě první zpracovatel, složí Fondu pro příslušný kalendářní rok  jistotu podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství9), a to nejpozději v den doručení žádosti pro příslušný kalendářní rok. Jistotu pro příslušný kalendářní rok zasílá nákupčí, popřípadě první zpracovatel, na účet Fondu s uvedením identifikačních údajů osoby, za kterou jistotu pro příslušný kalendářní rok skládá.

(2)   Nákupčí, popřípadě první zpracovatel, neskládá Fondu jistotu pro příslušný kalendářní rok, pokud její výše nepřesahuje 500 EUR; výši jistoty pro příslušný kalendářní rok nákupčí, popřípadě první zpracovatel, přepočte podle směnného kurzu ke dni složení jistoty10).

§ 6

Podmínky poskytnutí platby

(1)   Fond poskytne žadateli platbu na zemědělskou půdu, která je

a)        evidována v evidenci a splňuje podmínky k poskytnutí platby podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství11),

a)b)  evidována v evidenci na žadatele nejméně ode dne doručení žádosti Fondu do termínu sklizně energetické plodiny,

a)c)  žadatelem zemědělsky obhospodařována v příslušném kalendářním roce po celou dobu, po kterou je evidována v evidenci na žadatele podle písmene a),

a)d)  udržována v podmínkách dobrého zemědělského a environmentálního stavu (§ 7) po celý kalendářní rok.

(2)    Fond poskytne žadateli platbu, jestliže

a)        žadatel do 30. listopadu příslušného kalendářního roku doručí Fondu prohlášení o sklizni energetické plodiny na formuláři vydaném Fondem, ve kterém uvede

1.         množství sklizené energetické plodiny v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství12),

2.         termín sklizně energetické plodiny,

3.         seznam a výměru plochy půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků, na které byla provedena sklizeň energetické plodiny.

(2)b)        nákupčí, popřípadě první zpracovatel, doručí Fondu do 30. listopadu příslušného kalendářního roku informace podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství13).

(3)   Pokud žadatel pěstuje energetickou plodinu, která není jednoletá, Fond v případě, že se nejedná o příslušný kalendářní rok, ve kterém je energetická plodina sklízena, poskytne platbu podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství14).

(4)   Minimální výměra15), na kterou lze poskytnout platbu, činí nejméně 1 ha zemědělské půdy, a to podle údajů evidovaných v evidenci.

(5)   Fond poskytne platbu v plné výši, nenastane-li skutečnost vedoucí ke snížení, popřípadě neposkytnutí platby podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství2), popřípadě podle § 8, a žadatel splňuje podmínky podle odstavce 1 až 3 a dodržuje podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu podle § 7 po celý kalendářní rok na všech půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele16).

(6)   Fond zveřejní sazbu platby pro příslušný kalendářní rok  do 30. listopadu příslušného kalendářního roku nejméně v jednom celostátním deníku a způsobem umožňujícím dálkový přístup.

(7)   Nákupčí, popřípadě první zpracovatel poskytne Fondu informace podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství13) nejpozději

a)        do 15. září příslušného kalendářního roku, pokud jde o řepku,

b)        do 30. listopadu příslušného kalendářního roku, pokud jde o kukuřici,

c)        do 15. listopadu příslušného kalendářního roku pro všechny ostatní energetické plodiny.

(8)   Nákupčí, popřípadě první zpracovatel doručí Fondu smlouvu podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství17), popřípadě její úředně ověřenou kopii, nejpozději do 15. května příslušného kalendářního roku.

§ 7

Podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu

Podmínkami dobrého zemědělského a environmentálního stavu se pro účely tohoto nařízení rozumí

a)        nerušení krajinných prvků, kterými jsou meze, terasy, skupiny dřevin, stromořadí a travnaté údolnice,

a)b)  vyloučení pěstování kukuřice, brambor, řepy, bobu setého, sóji a slunečnice na půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků, s průměrnou sklonitostí převyšující 12 stupňů,

a)c)  zapravování kejdy nebo močůvky do půdy nejdéle do 24 hodin po jejich aplikaci, s výjimkou řádkového přihnojování porostů hadicovými aplikátory, na půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků, s evidovaným druhem zemědělské kultury orná půda
a s průměrnou sklonitostí převyšující 3 stupně, pokud tuto aplikaci nevylučuje zvláštní právní předpis18),

a)d)  vyloučení změny zemědělské kultury travní porost na zemědělskou kulturu orná půda,

a)e)  nepálení bylinných zbytků na půdních blocích, popřípadě na dílech půdních bloků.

§ 8

Zamítnutí žádosti, snížení nebo neposkytnutí  platby

(1)   Zjistí-li Fond, že výměra zemědělské půdy, u níž žadatel splnil podmínky pro poskytnutí platby, je nižší než výměra zemědělské půdy, kterou žadatel uvedl ve své žádosti, platbu žadateli sníží, popřípadě platbu žadateli neposkytne, podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství19).

(2)   Zjistí-li Fond, že žadatel doručil žádost po stanovené lhůtě podle § 3 odst. 6, popřípadě změnu žádosti po lhůtě stanovené přímo použitelným předpisem Evropských společenství20), platbu žadateli sníží, popřípadě žádost zamítne, podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství13).

(2)(3)               Doručí-li žadatel prohlášení podle § 6 odst. 2, po stanovené lhůtě, avšak nejdéle do 25 kalendářních dnů po uplynutí této lhůty, přičemž ostatní podmínky stanovené tímto nařízením splní, Fond mu poskytne platbu sníženou o 1 % z celkové výše příslušné platby za každý pracovní den prodlení s předložením prohlášení podle § 6 odst. 2; doručí-li žadatel prohlášení podle § 6 odst. 2 až po uplynutí  této prodloužené lhůty, Fond žádost o poskytnutí platby zamítne.

(2)(4)               Zjistí-li Fond, že žadatel v žádosti neuvedl výměru všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele4), a rozdíl mezi celkovou výměrou všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele ke dni podání žádosti a celkovou výměrou půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků uvedenou
v žádosti je

a)        vyšší než 3 %, avšak nižší nebo roven 4 % výměry uvedené v žádosti, sníží platbu
o 1 %21),

a)b)  vyšší než 4 %, avšak nižší nebo roven 5 % výměry uvedené v žádosti, sníží platbu
o 2 %16),

a)c)  vyšší než 5 %, sníží platbu o 3 %16).

(4)(5)                Zjistí-li Fond, že žadatel porušil z nedbalosti22) některou z podmínek uvedených v § 7 na výměře zemědělské půdy, která je

a)        nižší nebo rovna 3 % celkové výměry všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele, sníží platbu o 1 %,

a)b)  vyšší než 3 % a nižší nebo rovna 30 % celkové výměry všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele, sníží platbu o 3 %,

a)c)  vyšší než 30 % celkové výměry všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele, sníží platbu o 5 %.

(5)(6)                Zjistí-li Fond, že žadatel porušil úmyslně23) některou z podmínek uvedených v § 7 na výměře zemědělské půdy, která je

a)        nižší nebo rovna 3 % celkové výměry všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele, sníží platbu o 20 %,

a)b)  vyšší než 3 % a nižší nebo rovna 30 % celkové výměry všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele, sníží platbu o 50 %,

a)c)  vyšší než 30 % celkové výměry všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele, platbu žadateli neposkytne.

(6)(7)               Zjistí-li Fond, že žadatel opakovaně porušil24) některou z podmínek uvedených v § 7, platbu žadateli sníží podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství25).

(6)(8)               Fond může žadateli snížit jinou poskytovanou platbu přímé podpory26), která mu má být Fondem poskytnuta, v případě, že žadatel uvedl v žádosti nepravdivý, popřípadě neúplný údaj, a platba mu na základě takové žádosti byla poskytnuta24).

(6)(9)               V případě, že Fond poskytne žadateli platbu, na jejíž poskytnutí neměl žadatel nárok a částka nepřevýší 2 500 Kč, žadatel není povinen tuto částku vrátit27).

(6)(10)           V případě, že žadatel nebude schopen dodat nákupčímu, popřípadě prvnímu zpracovateli, minimální množství energetické plodiny v souladu s reprezentativním výnosem (§ 4), informuje Fond, a to nejpozději 10 dnů před datem sklizně energetické plodiny.

§ 9

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 15. dubna 2007.

 

 

 

Předseda vlády:

 

 

 

Ministr zemědělství:



1)       Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje provést úpravu v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství nařízením vlády.

2)       Nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES)
č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES)
č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001, v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla
k podmíněnosti, odlišení a integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému uvedených v nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.

Nařízení Komise (ES) č. 1973/2004 ze dne 29. října 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ohledně režimů podpor stanovených v hlavě IV a IVa tohoto nařízení a ohledně využití půdy vyjmuté pro pěstování plodin, v platném znění.

3)       Zákon č. 256/2000 Sb. , o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona
č. 41/2004 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 482/2004 Sb., zákona
č. 441/2005 Sb., zákona č. 130/2006 Sb. a zákona č. 342/2006 Sb.

4)       Čl. 12 a 13 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

5)       Čl. 14 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

6)       Čl. 13 odst. 1 a čl. 33 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

7)       § 4 odst. 8 zákona č. 219/2003 Sb. , o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby).

8)       Čl. 30 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.

9)       Čl. 35 nařízení Komise (EHS) č. 2220/1985 ze dne 22. července 1985, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu jistot pro zemědělské produkty, v platném znění.

10)      Čl. 10 nařízení Komise (ES) č. 1913/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k agromonetární úpravě pro euro v zemědělství a kterým se doplňují některá nařízení.

11)      Čl. 143b odst. 6 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, v platném znění.

12)      Čl. 31 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.

13)      Čl. 34 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.

14)      Čl. 32 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.

15)      Čl. 134 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.

16)      Čl. 5 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, v platném znění.

17)      Čl. 34 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.

18)      Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění ve znění zákona
č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 20/2004 Sb., zákona
č. 413/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/2006 Sb. a zákona
č. 342/2006 Sb.

§ 7 nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a o používání a skladování hnojiv
a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních opatření v těchto oblastech.

19)      Čl. 138 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.

Čl. 50 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

20)      Čl. 21 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

21)      Čl. 14 odst. 1a nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

22)     Čl. 66 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

23)      Čl. 67 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

24)      Čl. 41 písm. a nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

25)      Čl. 66 odst. 4 a 5 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

26)      Čl. 73 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.

27)      Čl. 73 odst. 8 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.


Hodnocení => průměr 017
K článku nebyl zatím napsán žádný komentář